-
1 ganga til
-
2 ganga
[g̊auηg̊a]I f göngu [g̊öyηg̊ʏ], göngur1) ходьба, походка2) прогулка3) движение; перемещение (косяков рыбы и т. п.)4) пастьба5) pl собирание осенью пасущихся в горах овецII v geng [g̊ʲεiηg̊ʰ], gekk [g̊ʲεʰkʰ:], gengum, gengið1. viходить, идти (в разн. знач.)ganga við staf — идти, опираясь на палку
skipið gengur milli Íslands og Noregs — это судно курсирует [ходит] между Исландией и Норвегией
ganga á hljóðið — идти на звук [в направлении звука]
ganga vel til fara — ходить хорошо [аккуратно] одетым
2.imp:honum gengur vel [illa] — его дела хороши [плохи]
□3.gangast fyrir e-u — а) организовывать что-л., становиться во главе чего-л.; б) поддаться влиянию чего-л.
gangast undir e-ð — принимать что-л., соглашаться с чем-л.
láta e-ð við gangast — допускать что-л.
gangast við e-u — признавать что-л.
◊klukkan er farín að ganga 6 (уже) шестой час; þetta létu þeir ganga allan daginn — этим они занимались весь день
ganga á hólm — драться на дуэли [на поединке]
ganga e-m á hönd — перейти на чью-л. сторону [службу]
ganga af e-m dauðum — убить кого-л.
ganga at trúnni — отступить [отпасть] от веры
ganga í augu e-m — производить впечатление на кого-л.
ganga í garð — наступать, вступать
ganga milli bols og höfuðs á e-u — покончить с чем-л.
ganga til þurrðar — кончаться, иссякать
-
3 ganga
I.v. сильн. VII; praes. geng, pl. gǫngum; praet. gekk, pl. gengum; pp. genginn1) идти пешкомreið jarl, en Karkr gekk — ярл ехал верхом, а Карк шёл пешком
2) ходить, идти3) пастись9) продолжаться, длиться□II.f. -ōn-, косв. gǫngu* * *ganga at нападать
ganga eptir сбываться
ganga frá лишиться
í gegn gangask идти друг против друга
ganga út выходить
næst gengr Gunnari всего больше похож на Гуннара
eitt skyldi ganga yfir okkr bæði одна судьба должна быть у нас обоих
г. gaggan, д-а., д-в-н., д-с. gangan, д-ш. ganga, д-д. gange; первонач. не связано с д-а. gān (а. go), д-в-н. gēn (н. gehen), gān, д-ш. gā, ш., д., нор. gå -
4 til
1. пр. с род. к, до, в; о, в отношении; búinn t. at springa готовый умереть; 2. нар. к месту, налицо; vera t. иметься; hafa t. иметь; t. ganga подходить; taka t. поднятьд-а. til, ш. till, д., нор. til; к г. til возможность, д-а. til пригодность, д-в-н. zil цель (н. Ziel), г. ga-tils подходящий -
5 hvíla
[χi:la]I. f hvílu, hvílurII. hvíldi1. vt ( e-n)давать отдых (кому-л.)2. vi1) лежать; спать ( в постели)2) покоитьсяhér hvílir NN — здесь покоится [похоронен] Н. Н
-
6 spurning
[sb̥ʏ(r)d̥niηg̊ʰ]f spurningar, spurningar1) вопрос2) pl катехизис; ganga til spurningа готовиться к конфирмации -
7 þurrð
[þʏrð̬]f þurrðar1) убывание, убыль, уменьшение2) нехваткаþað er þurrð(ur) á e-u — чего-л. не хватает
-
8 þurrður
[þʏrðʏr̬]m þurrðar1) убывание, убыль, уменьшение2) нехваткаþað er þurrð(ur) á e-u — чего-л. не хватает
-
9 frétt
-
10 tal
n. -a-, pl. tǫl1) разговор, беседа2) речь, языкþú munt vera útlendr, því at tal þitt ok yfirbragð er ekki líkt hérlenzku fólki — ты, наверное, иностранец, потому что речь твоя и внешность не такие, как у здешних людей
3) счёт, число4) список, перечень* * *с. ср. р. - a- число; речь; ganga til tals við прийти и поговорить -
11 skript
f. -i-1) картина, рисунок, изображение2) письмо, писание3) церк. исповедьveita e-m skript — исповедовать кого-л.
4) церк. епитимья, наказаниеsetja e-m skript — налагать на кого-л. епитимью
5) наказаниеtrǫll kváðu Kaldrana hafa fengit makliga skript fyrir sinn tilverknað — тролли сказали, что Кальдрани получил заслуженное наказание за свой поступок
-
12 svefn
m., gen. svefns1) сон, состояние спящегоsvefn rennr [sígr] á e-n — кто-л. задрёмывает, засыпает
vera í svefni, við svefn — спать
2) сновидение, сонþér er svefns — тебе снится, ты видишь сон, Fbr. 11, Ld. 31
-
13 að
[a:ð̬, að̬, a:, a]I.I praep (D)1) при обозначении направления: к, по направлениюrétta e-ð að e-m — протягивать кому-л. что-л.
að hausti — этой осенью, ближайшей осенью
3) перев. разными падежами или вовсе не перев.:verða að e-u — стать чем-л.
vel að sér — знающий, сведущий
komast að e-u — узнать что-л.
e-ð er að e-m — в чём-л. есть какая-то ошибка, чему-л. не хватает чего-то
IIadv:kominn langt að — пришедший [прибывший] издалека
þeir þekkjast ekki að — их не различить [не отличить друг от друга]
að sunnan [norðan] — с юга [севера] (Исландии)
II. cj1) что, чтобыhann sagði, að… — он сказал, что…
þó að — хотя, несмотря на то, что
(af) því að — потому что, так как
svo að — так что, так чтобы
með því að, úr því að — поскольку, ввиду того, что
2) иногда употр. плеонастически в сочет. с иным союзом или относ. мест.:III. part1) употр. при inf:með því að vinna — работая, за работой
hann fór að [til að, til þess að] kaupa brauð — он пошел купить хлеба
2) употр. сравнит. ст., имеет усилит. знач.: -
14 bak
[b̥a:kʰ]n baks, bök1) спина2) спинка (стула и т. п.)3) задняя [тыльная] сторона(á) bak við e-n — за кем-л.
◊hann stendur henni að baki — он не может соперничать с ней, ему не тягаться с ней
hann er ekki af baki dotinn með þetta — это не испугало [не смутило] его
-
15 um
[ʏm:, ʏm]I praep (A)1) вокругsnúast um e-ð — вращаться вокруг чего-л.
slá hring um e-n — окружить кого-л.
taka um hönd e-m — брать кого-л. за руку
2) мимо, огибая, вокругganga um e-s staðar — заходить куда-л. по дороге
3) по, повсюду в…4) поfara um veginn — идти [ехать] по дороге
kominn um langan veg — пришедший [приехавший] издалека
5) черезþeir fóru um fjallið — они шли [ехали] через горы
líta um öxl — смотреть через плечо, оглядываться
6) о(б)tala um e-ð — говорить о чём-л.
fyrirlestur um e-ð — лекция о чём-л.
7) около, примерно8) больше, свыше9) в; в течение ( при обозначении времени)um nætur — ночью, по ночам
um nóttina — в течение ночи, в ту ночь
um daginn — а) в тот день; б) в день; в) на днях, недавно
um það leyti [bil] — в то время
10) в др. знач.:margir um einn — много на [против] одного
stór [mikill] um sig — крупный, большой
mæla [tala] um hug sér — говорить обратное тому, что думаешь
IIadv:mér er um og ó — я в сомнении, я в нерешительности
-
16 vís
[vi:s]a1) бесспорный, верный, надёжныйeiga e-ð víst — быть уверенным в чём-л.
vita e-ð fyrir víst — знать что-л. с уверенностью
2) мудрый◊vís til að gera e-ð — в состоянии сделать что-л.
hann er vís til þess — этого следовало ждать от него, это на него похоже
verða e-s vís(ari) — узнать что-л.
ganga að e-u vísu — а) знать, где что-л. находится; б) предполагать что-л., считать что-л. бесспорным
það er víst — вполне возможно, наверное
að vísu — а) наверное, конечно; б) правда, конечно (в уступит. знач.)
-
17 hvíla
I.v. слаб. -ia-, praet. hvílda, pp. hvíldr1) (e-n) давать отдых (кому-л.)2) лежать, отдыхать, спать ( в постели)hvíla hjá e-m — спать с кем-л.
til staðarins þar sem Ólafr hinn helgi hvílir — к тому месту, где покоится Олав Святой
II.f. -ōn-постель, кровать, ложеganga [fara] til hvílu — ложиться спать
* * *I. с. ж. р. - ōn- постельг. hveila время, д-а. hwīl то же (а. while), д-в-н. hwīla то же (н. Weile), ш. vila отдых, д., нор. hvil то же; к лат. tran-quillus спокойный, quiēs покой, р. по-чить, по-койII. гл. сл. - ia- отдыхатьг. hveilōn, д-в-н. hwīlōn (н. weil-еn), ш. vila, д., нор. hvile; от hvíla I. -
18 grunnr
I.m. -a-til grunns, til grunna — ко дну
перен. ganga á grunn — кончаться, иссякать
II.adj., comp. grynnri (gryðri), superl. grynnstrмелкий, неглубокий -
19 auga
[öy:qa]n aug, augu1) глаз, окоdepla augum — мигать, моргать
gefa e-m auga — следить за кем-л., присматривать за кем-л.
gjóta augum til e-s — коситься на кого-л.
hafa auga á e-u — а) следить [присматривать] за чем-л.; б) желать чего-л.
hvessa augun á e-n — испытующе смотреть на кого-л.
koma auga á e-ð — увидеть что-л.
loka augunum — закрыть глаза (перен. тж. умереть)
2) отверстие; дыра; глазок3) ушко; проушина4) глазок ( на картофеле)5) очко (на костях домино, игральных костях)6) круглая лужа◊með e-ð fyrir augum — с целью, с намерением
hann skrifaði greinina ekki með prentun fyrir augum — он писал статью, не думая о её напечатании
ganga í augun á e-m — вызывать чьё-л. восхищение, иметь успех у кого-л.
líta e-n réttu auga — беспристрастно относиться к кому-л.
þetta liggur [er] í augum uppi — это очевидно, это бросается в глаза
náið er nef augum ≅ посл. сосед в беде — я в беде
-
20 gildi
[g̊ʲɪld̥ɪ]I. n gildis, gildi1) сила, значение2) стоимость, курс ( денег)3) хим. валентность◊telja e-m e-ð til gildis — считать что-л. положительным качеством кого--либо
II. n gildis, gildiпир, банкетIII. n gildis, gildi ист.гильдия, цех; корпорация
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Nordgermanische Religion — Als Nordgermanische Religion wird die Gesamtheit von Kulten und diesen zugrunde liegenden religiösen Vorstellungen verstanden, die in vorchristlicher Zeit im skandinavischen Raum verbreitet waren. Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 2 Vorwikingische … Deutsch Wikipedia
Wikingerschiff — Abbildung eines Wikingerschiffes aus dem Nordisk familjebok. Wikingerschiff ist die Bezeichnung für die Schiffstypen, die während der Wikingerzeit (800–1100) in Nordeuropa benutzt wurden. Diese Schiffe wurden auch nach der Wikingerzeit weiter… … Deutsch Wikipedia
Gulathing — Das Gulathingslov gilt als die älteste überlieferte Gesetzessammlung Norwegens. Inhaltsverzeichnis 1 Historischer Versammlungsort und Gültigkeitsgebiet des Gulathings 2 Entstehung und Überlieferung 3 Datierungen der ersten Niederschrift 4… … Deutsch Wikipedia
Gulathingslov — Das Gulathingslov gilt als die älteste überlieferte Gesetzessammlung Norwegens. Inhaltsverzeichnis 1 Historischer Versammlungsort und Gültigkeitsgebiet des Gulathings 2 Entstehung und Überlieferung 3 Datierungen der ersten Niederschrif … Deutsch Wikipedia
Makar Sankranti — Colourful kites being sold in a Shop in [Lucknow] Official name Makar Sankranti Also called sankaranthi Type Season … Wikipedia
Sankranti — is a national festival in India. The word is derived from sat and kranti , meaning good movement. The festival takes place when the sun moves from Dakshanayanam to Uttaryanam. For the festival celebrated in: *North India, see Makar Sankranti… … Wikipedia
Norwegische Sprache — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Nordgermanische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norsk — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Grammatik — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Wikingerzeit — Chronik (kleine Auswahl) 793 Wikingerüberfall auf das Kloster von Lindisfarne 795 Beginn der Überfälle auf Irland (Inishmurray) 799 Beginn der Überfälle auf das Reich der Franken 830 erneute Wikingerüberfälle auf England 840 erst … Deutsch Wikipedia
Groß-Dimun — Stóra Dímun Gewässer Atlantischer Ozean Inselgruppe Färöer … Deutsch Wikipedia